Перевод "English movies" на русский
Произношение English movies (инглиш мувиз) :
ˈɪŋɡlɪʃ mˈuːvɪz
инглиш мувиз транскрипция – 31 результат перевода
Stop the car near the Rapid's board.
He watches a lot of English movies.
I'll have to give him that.
Останови машину возле знака.
Викас. Он насмотрелся английских фильмов.
Я должен передать ему это.
Скопировать
Is this God?
I mean... he really did have an English accent, just like in all those old movies.
And then I felt myself being pulled down, and I got heavy... so heavy, you know, tired and it was...
И это бог?
Я имею в виду у него действительно был английский акцент, как во всех этих старых фильмах.
А потом я почувствовала, как меня потащило вниз, я ощутила, что становлюсь тяжелее такой тяжелой, уставшей, и это было так...
Скопировать
You wear those clothes in England?
I seen movies and I never see people in English like that.
See? . I know about England.
Ты носишь эту одежду в Англии?
Я смотрела фильмы и никогда не видела англичан в этом. Видишь?
Я знаю Англию.
Скопировать
-Hey champagne.
Apparently, some of these aliens learned English by monitoring movies on our tv transmission satellites
They all sounded like Hollywood actors.
-Эй, шампанского.
Очевидно, некоторые из этих инопланетян учили английский по кинофильмам. которые транслируют с наших спутников.
Все они походят на голливудских актеров.
Скопировать
I'm telling you, he was awesome!
To get my English better I'm watching 10 US movies a week.
Next Handcraft lessons!
Классный парень!
Мы смотрели по 10 американских фильмов в неделю. 10!
В пятницу с 4 до 5!
Скопировать
What happened to Spain?
No movies in English though, so I came back to rent some.
But I'm going right back.
В этом доме не зарождалась любовь и он должен быть покрыт мусором и одеждой, чтобы все видели какое это ужасное, грязное и мёртвое место!
Стало лучше?
Я ударила себя в глаз пуговицей.
Скопировать
You must, you simply must, keep pursuing it,
In the movies, Dracula wears a cape and some old English guy always manages to save the day at the last
But everybody knows the movies are full of shit.
Вот и приходится постоянно за ней гоняться.
В кино Дракула ходит в накидке и какой-то старый англичанин всегда успевает спасти мир в последний момент, с помощью крестов и святой воды.
Но всем известно, что кино - это сплошное вранье.
Скопировать
- I do better if you and I get married. I'm sorry.
My uncle learned his English watching the old Three Stooges movies.
Yes, well...
Были бы лучше, будь это наша с Вами свадьба.
Простите. Дядя выучил английский, глядя старые дурацкие комедии.
Да...
Скопировать
Stop the car near the Rapid's board.
He watches a lot of English movies.
I'll have to give him that.
Останови машину возле знака.
Викас. Он насмотрелся английских фильмов.
Я должен передать ему это.
Скопировать
It'll be a glorious day.
Done your English?
No, but I've read Aragon. Le Cri Du Butor.
Это будет великолепный день.
Ты сделал английский?
Нет, зато я прочитал "Крик выпи" Арагона.
Скопировать
Here is a report of a sermon recently given in cambridge by a certain hugh latimer a senior member of the university.
Latimer said that holy scripture should be read "in the english tongue of all christian people, "whether
"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion!
Вот доклад о проповеди, недавно прошедшей в Кембридже, ее дал некто Хью Латимер, старейший член университета.
"Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и священникам, и мирянам.
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности.
Скопировать
What does the emperor care about my elevation?
He cares to have friends at the english court and pays for the privilege.
Does he have many friends here already?
Почему императора это заботит?
Он хочет иметь друзей при английском дворе и платит за эту честь.
У него уже много друзей здесь?
Скопировать
God forbid that the king should abandon her just to ease his own conscience.
I don't think the english people would ever forgive him.
Does she know yet?
Король не может бросить ее, просто чтобы облегчить совесть, бог не допустит.
Думаю, что и народ Англии не простит ему.
Она знает об этом?
Скопировать
He has an heir!
I do not believe for a moment that the english people will accept his bastard son as a legitimate heir
He has a legitimate daughter!
У него есть наследник!
Я никогда не поверю, что английский народ признает бастарда законным наследником, равно как и король!
У него есть законнорожденная дочь!
Скопировать
He has a legitimate daughter!
My lords, english history is littered with the tragedies of those who have tried to pass on their crown
Then... he has a new wife in mind?
У него есть законнорожденная дочь!
Господа, в истории Англии полно трагедий, к которым приводила попытка передать корону дочери!
То есть, он думает о новой жене?
Скопировать
CARDINAL WOLSEY REFUSES MY REPUWSTS,AND IN A MOST HIGH HANDED MANNER
IT IS SOMETHING I HAVE LEARNED ABOUT THE ENGLISH.
A SMALL ADVANTAGE MAKES THEM OVERBEARING, WHILE THE SLIGHTEST ADVERSITY MAKES THEM DESPONGDENT.
Кардинал Вулси отверг мои просьбы высокомернейшим образом.
Я поняла кое-что об англичанах.
От небольшого успеха они становятся надменными, а от небольшой неудачи - угнетенными.
Скопировать
Say what?
So your fiance... cheated on you while you were in New York studying English.
He betrayed me.
Чего?
Так ваш жених изменял вам, пока вы изучали английский в Нью-Йорке?
Он предал меня.
Скопировать
He's worse.
He's a guy who doesn't speak English.
Give him the meds.
Ему хуже.
Он даже не говорит по английски.
Дай ему лекарства.
Скопировать
I'm in a few classes Unofficially, until my transcript clears from ramapo.
Beginning english.
Oh, and I went to a class on the history Of the israeli-Palestinian conflict.
Неофициально посещаю несколько занятий пока решают вопрос с академической справкой в Рамапо.
Записался на английский.
Да, хожу на лекции по истории израильско-палестинского конфликта.
Скопировать
A divorce?
I don't think that English people would ever forgive him.
As far as I'm concerned, our marriage is at an end.
Развод?
Я не думаю, что английский народ когда-либо простит его.
Насколько я представляю, наш брак завершен.
Скопировать
So if that makes you uncomfortable in any way, you don't have to show me anything you don't wanna show me, because...
I love the movies.
- Lawrence of a Labia.
Ну, если вам не удобно, вы можете мне не показывать. вы нехотите показывать, потому что...
Я люблю кино!
Лоренс вульвийский.
Скопировать
- Exactly.
No english sovereign has ever been granted such absolute power.
- Poor Katherine.
- Именно.
Ни один из английских монархов никогда еще не был наделен такой безраздельной властью.
- Бедная Кэтрин.
Скопировать
Come with me, master Brereton.
Holy father, this is the young english gentleman I was telling you about, who brought us the news from
Master William Brereton.
Пройдемте за мной, господин Бреретон.
Святой отец, вот юный английский джентельмен, о котором я говорил вам, он принес вести от английского Двора.
Господин Уиллиам Бреретон.
Скопировать
And you don't go to brothels.
I will keep here a copy of Tyndale's english bible.
All of you are free to read it, and draw spiritual nourishment from it... for the old days are gone.
И не смейте ходить по борделям.
Я буду хранить здесь библию Тиндаля на английском.
Любой волен читать ее, и питать себя ее духом.... ибо прежние времена окончены.
Скопировать
Right, what would you like?
The full English with white toast and coffee.
- And for you?
- Что будете?
- Английский завтрак и кофе.
- Вам?
Скопировать
Hey, do you want to come over?
and we've decided that we're gonna do this thing where every night we watch one of the AFI Top 100 movies
How many you gone through?
Не хочешь ко мне зайти?
У меня живет мой друг Пит, и мы решили каждую ночь смотреть фильмы из рейтинга сотни лучших.
И как успехи?
Скопировать
Fate, roses,
A romantic proposal just like in the movies!
Well, I'd always imagined... that my first love would be at first sight.
Судьба, розы,
Романтичное предложение как в кино!
Ну, я всегда представляла... что я влюблюсь с первого взгляда.
Скопировать
Tae-hoon sent me a comic book from America.
It's all in English.
Isn't it hilarious?
Тей Хуни прислал мне смешную книжку из Америки.
Она вся на английском.
Забавно?
Скопировать
As long as you're not milking this.
And she understood when you broke that teacup of hers, the english rose pattern - when you were 4.
- Okay, mom.
Все время пока ты сосала молоко.
И она поняла когда ты разбила тот ее английский розовый сервиз из ее колекции.
- когда тебе было 4.
Скопировать
-Hello.
-You speak English? -Yes, sir. Can I help you?
-Yes, yes.
Аллo.
Вьι гoвopите пo aнглийски?
Дa.
Скопировать
Forget I ever existed.
You speak English? -Yes. Can I help you?
Yeah.
Зaбудь o мoем существoвaнии.
Извините, вьι гoвopите пo aнглийски?
- Дa, я мoгу вaм пoмoчь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов English movies (инглиш мувиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы English movies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инглиш мувиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение